Henry Jamesen maisulanen artean ezagunena, itzuliena eta miretsiena. Aditu zenbaitentzat izu ikararen nobelarik ederrena den arren, esanahi sakonagoa duela dio Joxemari Iturraldek. Igela argitaletxeak kaleratu du euzkarazko itzulpena, eta Joseba Urteaga tolosarra da itzultzailea.
Ez diogu hau kapritxo hutsagatik: lagundu iezaguzu. Eduki hau guztia doan ikusten duzu ez dugulako irudikatzen euskarazko hitzik gabeko Tolosalderik. Atarikide, iragarle eta erakunde askoren laguntzarik gabe ezinezkoa litzateke. Zenbat eta komunitate handiagoa sortu, orduan eta sendoagoa izango da ATARIA: zurekin, zuekin. Ez utzi biharko gaur egin dezakezuna: egin zaitez Atarikide!