Koronabirusa

'Kutsaldian' liburua itzuli du Xabier Olarrak

Ataria 2020ko apirilaren 19a

Tolosan sortutako itzultzaileak ekarri du euskarara Paolo Giordanoren lana, Fernando Reyrekin batera. Berriak, gaur eta bihar, deskargatzeko moduan jarriko du liburua.

Otsailaren 29an hasi zen Paolo Giordano (Turin, Italia, 1982) Kutsaldian idazten, gaitzak herrialdea itxialdian sartzeko egun gutxi falta zirela. Pandemia indarrez zabalduz joan ahala, gogoetak biltzen segitu eta txatalez txatal osatu du liburua idazleak. COVID-19aren krisian ardaztutako lehen lana bihurtu da hala. Erein argitaletxeak plazaratuko du euskaraz, Xabier Olarraren eta Fernando Reyren itzulpenean.

 

ATARIA ez da soilik komunikabide bat: komunitate baten ahotsa da, eta urte hauen guztien ondoren, zuen babesa behar dugu, inoiz baino gehiago: ATARIAk behar du Tolosaldea. Horregatik erronka bat daukagu esku artean: gure eskualdeko 28 herrietan hamarna harpidedun berri behar ditugu. Zu falta zara, bazatoz?


EGIN ATARIKIDE!