«'Ulises'-ek epe eta erritmo bat behar du. Ez badiozu jartzen, zaila da»

Erabiltzailearen aurpegia Berria 2016ko urriaren 20a

Urteetan elikatutako asmoari heldu zion azkenean, orain lau urte, Xabier Olarrak (Tolosa, Gipuzkoa, 1953), James Joyceren Ulysses euskaratuta. Onik, eta sarituta, atera da erronkatik.

Aski sari izango zenuen liburua bukatzea bera, baina apustua berretsi du orain Euskadi sariak.

Bai, behintzat batzuei taxuzkoa iruditu zaie. Epaimahai batean era askotako jendea izaten da, eta inoiz ez dakizu bere gustukoa izango den. Baina badirudi ikusi izan dizkiotela balio batzuk, eta, horretaz gain, ausardia aipatu dute, ezinbestekoa zela, eta halako gauzak. Itsaso horretan mugitu behar izan dugu, batzuetan olatu fuerteei aurre eginez eta beste batzuetan barexeago. Ez da broma izan.

Jarraitu irakurtzen Berrian.

Ez diogu hau kapritxo hutsagatik: lagundu iezaguzu. Eduki hau guztia doan ikusten duzu ez dugulako irudikatzen euskarazko hitzik gabeko Tolosalderik. Atarikide, iragarle eta erakunde askoren laguntzarik gabe ezinezkoa litzateke. Zenbat eta komunitate handiagoa sortu, orduan eta sendoagoa izango da ATARIA: zurekin, zuekin. Ez utzi biharko gaur egin dezakezuna: egin zaitez Atarikide!


EGIN ATARIKIDE!